![]() И једно и друго је исправно. То су две правописне варијанте изговорно сличног имена, обе у складу с Правописом. Како ће се звати дата личност, зависи од њега самог (тј. како су га родитељи крстили). Треба бити обазрив код имена познатих људи: ко има који правописни лик имена. Тако се кнез зове Михаило, али је Пупин — Михајло. Изворно је старије и, које потиче од грчке ете/ите (уп. западно Мѝхаел, Ра̀фаел, Га̀бријел, према нашим Рафа̀ил(о), Га̀врил(о)), а дифтоншки изговор (аи̥) вероватно је настао према домаћим именима Вукајло, Драгојло… Неки речници чак разликују ова два лика и акценатски: Миха̀ило (као Рафа̀ило) наспрам Мѝха̄јло (као Дра̀го̄јло), што није распрострањено. Погрешно је Михаи́ло (по узору на Гаври́ло, Дани́ло, где су постојала два и [< *Гаврѝил(о)]). |
![]() |
![]() |